您现在的位置: 中国污水处理工程网 >> 项目招标 >> 设备材料 >> 正文
发布日期: 2023-1-29 数据编号: 3403591 所属类别: 设备材料

广东广州白云国际机场三期扩建空管工程西二跑道仪表着陆系统和测距仪设备采购项目公告

澄清或变更简要说明:
一、招标文件修改(子包1、子包2同时修改)
招标文件第二册中《第七章合同专用条款Ⅰ国际贸易合同(境外中标人适用)》“第三部分 合同专用条款”的以下内容原文为
条款号
clause内 容
contents
…………
20本招标采用的付款方式和条件为以下的:(20.2)
payments in this bid invitation are as follows: (20.2)
20.1
20.1.1.支付的币种为美元。合同签订后10个工作日内,卖方向代理方提交合同履约保证金。代理方在收到履约保证金60个日历天内,在中国境内一主要银行开立以卖方为受益人的、相当于合同金额100%的不可撤消信用证,信用证的有效期至信用证的最后款项付出后30天。所有境外发生的银行费用由卖方承担,境内发生的银行费用由代理方承担。
the currency paid is u.s. dollars. after the agent receives the performance guarantee from supplier, the agent will open an irrevocable letter of credit equivalent to one hundred percent (100 %) of the contract amount with a major bank in china to be the beneficiary of supplier. the letter of credit will be valid until the final payment of the letter of credit. the financial expenses of banks in china shall be borne by the agent. the financial expenses of banks outside china shall be borne by supplier.
20.1.2. 80%的合同款项在收到卖方的下述单据并审核无误后支付。
eighty percent (80 %) of the contract payment will be paid after receiving the following documents from supplier and reviewing it
(1)清洁海运/空运/联运提单三正三副,注明“运费已付”,空白抬头, 收货人为代理方, 并通知代理方;
three (3) originals and three (3) copies of full set of clean on board bill of lading marked “freight prepaid” blank endorsed, and the consignee is the agent, notifying the agent at the port of destination;
(2)100%合同值、申请支付80%款项的商业发票三正三副;
one hundred percent (100%) of contract price, application for payment of eighty percent (80 %) of the amount of commercial invoice in three (3) originals and three (3) copies;
(3)注明每批设备内容的详细装箱单正本三份和副本三份;
three (3) originals and three (3) copies of packing list of goods;
(4)由制造商出具的数量和质量证明正本三份和副本三份;
three (3) originals and three (3) copies of certificate of quantity and quality issued by the manufacturer(s) of goods;
(5)保险金额为每批交运货物价值110%的一切险的正本一份和副本三份;
full set (1 original and 3 copies) of insurance certificate covering 110% of the contract price covering all risks of goods;
(6)由制造商所在国有关机构出具的原产地证明正本三份和副本三份;
three (3) originals and three (3) copies of certificate of country of origin issued by the manufacturer's state-owned institutions of goods;
(7)出具商品国际植物保护公约(ippc)证明副本一份;
one (1) copy of certificate of the ippc (international plant protection convention) of goods;
(8)由最终用户签字的工厂验收(fat)证明一份。
fore(4) originals of certificate of factory acceptance test (fat) signed by the purchaser of goods.
20.1.3. 20%的合同款项在收到卖方的下述单据并审核无误后支付:
twenty percent (20 %) of the contract payment will be paid after receiving the following documents from supplier and verifying it is correct:
(1)买方出具的现场验收(sat)通过证明三份正本;
one (1) original and four (4) copies of site acceptance test (sat) signed by the purchaser;
(2)金额为合同价20%的商业发票正本三份,副本三份。
three (3) originals and three (3) copies of commercial invoice of 20 % contract price.
(3)由买方及卖方共同签署的证明文件,证明卖方完成现场指导安装、调试以及培训工作。
the supplier and the purchaser have signed the document in duplicate to prove that the engineers dispatched by the supplier have completed (on-site) instructions for installation, commissioning and training.
(4)有效期至质保期结束、金额为合同价3%的质量保证银行保函正本一份。
one (1) original of bank guarantee for quality assurance of 3% total contract price, which is valid until the end of the warranty period.
20.2
20.2.1合同签订后且在买方书面通知卖方开始进行设备生产后(书面通知将不迟于合同签订后一年内;若超过一年未通知生产,双方将视具体原因,友好协商解决),代理方收到卖方提交的履约保证金以及下列文件和单据并经审核无误后的30个日历日内,代理方以t/t形式向卖方支付签约合同价的10%的预付款:
after the contract is signed and the buyer notifies the seller in writing to start the equipment production,(the written notice will be no later than one year after the contract is signed. if the production is not notified for more than one year, both parties will solve the problem through friendly negotiation according to the specific reason), the agent shall pay the supplier ten percent (10%) of the total contract price in the form of t/t as advance payment within thirty (30) calendar days after receiving the performance security and the following documents and bills submitted by the supplier and reviewing them:
(1)一份由卖方银行出具的以代理方为受益人的不可撤销的预付款保函正本,金额为签约合同价的10%。预付款保函格式见范本格式。(有效期至系统设备到货)
one (1) original of irrevocable letter of guarantee for the advance payment issued by the supplier's bank with the agent as the beneficiary, the amount of which is ten percent (10%) of the contract amount. the format of the letter of guarantee for the advance payment is shown in the template. (valid until the arrival of system equipment)
(2)签约合同价10%的商业发票正本三份、副本三份
three (3) originals and three (3) copies of commercial invoice of 10% total contract price.
20.2.2工厂验收合格后,在代理方收到卖方提交下列文件和单据并经审核无误后30个工作日内完成,以t/t形式向卖方支付合同价的40%的款项:
after the factory acceptance test (fat) is passed, the agent shall pay the supplier forty percent (40%) of the total contract price in the form of t/t within thirty (30) working days after receiving the following documents and bills submitted by the supplier and reviewing them:
(1)由最终用户签字的工厂验收(fat)证明一份。
three (3) originals of certificate of factory acceptance test (fat) signed by the purchaser.
(2)合同价40%的商业发票正本三份、副本三份
three (3) originals and three (3) copies of commercial invoice of 40% total contract price.
20.2.3设备到货、完成开箱验收并出具到货验收合格证明后的30个日历日内,代理方以t/t形式向卖方支付合同价的30%的款项。所有境外发生的银行费用由卖方承担,境内发生的银行费用由代理方承担。代理方收到卖方提交下列文件和单据并经审核无误后向卖方支付:
within thirty (30) calendar days after the equipment arrives, the open-box acceptance test is completed and the certificate of acceptance test of the goods is issued, the agent shall pay the supplier thirty percent (30%) of the total contract price in the form of t/t. all bank charges incurred outside china shall be borne by the supplier, and bank charges incurred in china shall be borne by the agent. the agent shall make payment to the supplier after receiving the following documents and bills submitted by the supplier and reviewing them:
(1)清洁海运/空运/联运提单三正三副,注明“运费已付”,空白抬头, 收货人为代理方, 并通知代理方;
three (3) originals and three (3) copies of designated full set of clean on-board ocean/air/intermodal bills of lading marked “freight prepaid” made out to order and blank endorsed, notifying the agent;
(2)出具商品国际植物保护公约(ippc)证明副本一份
one (1) copy of certificate of the ippc;
(3)金额为合同价的商业发票(要求议付合同价的30%)正本三份和副本三份,显示发运设备的描述、数量、单价和总价;
(4)three (3) originals and three (3) copies of commercial invoice of total contract price (required to negotiate 30% of the total contract price), showing the description, quantity, unit price and total price of the shipped equipment;
(5)注明每批设备内容的详细装箱单正本三份和副本三份;
three (3) originals and three (3) copies of detailed packing list of goods indicating the supply contents under the contract;
(6)由制造商出具的数量和质量证明正本三份和副本三份;
three (3) originals and three (3) copies of certificate of quantity and quality issued by the manufacturer(s) of goods;
(7)保险金额为每批交运货物价值110%的一切险的正本一份和副本三份;
full set (1 original and 3 copies) of insurance certificate covering 110% of the total contract price covering all risks of goods;
(8)由制造商所在国有关机构出具的原产地证明正本三份和副本三份。

相关推荐: