上海惠南镇2024年生态清洁小流域河道综合整治工程代建的竞争性磋商公告
项目概况
Overview
惠南镇2024年生态清洁小流域河道综合整治工程代建采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年03月11日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Construction of Ecological Clean Small Watershed River Comprehensive Improvement Project in Huinan Town in 2024 should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 11th 03 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115131241230157689-15184047
Project No.: 310115131241230157689-15184047
项目名称:惠南镇2024年生态清洁小流域河道综合整治工程代建
Project Name: Construction of Ecological Clean Small Watershed River Comprehensive Improvement Project in Huinan Town in 2024
预算编号:1524-W131146561
Budget No.: 1524-W131146561
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1322900元(国库资金:0元;自筹资金:1322900元)
Budget Amount(Yuan): 1322900(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1322900 Yuan)
最高限价(元):包1-1243140.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1243140.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:惠南镇2024年生态清洁小流域河道综合整治工程代建
Package Name: Construction of Ecological Clean Small Watershed River Comprehensive Improvement Project in Huinan Town in 2024
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1322900.00
Budget Amount(Yuan): 1322900.00
简要规则描述:惠南镇2024年生态清洁小流域河道综合整治工程代建。主要工作内容为工程的日常组织及协调,合同管理,安全管理,进度管理,质量管理,信息管理,投资管理、保修服务管理等工作。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准(详见采购需求)。
Brief Specification Description: Construction of the Ecological Clean Small Watershed River Comprehensive Improvement Project in Huinan Town in 2024. The main job responsibilities include daily organization and coordination of the project, contract management, safety management, schedule management, quality management, information management, investment management, warranty service management, etc. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the negotiation document (see procurement requirements for details).
合同履约期限:自合同签订之日起至整个项目代建服务范围内各项目全部验收完毕,并向采购人完整提供相关服务文档之日止
The Contract Period: From the date of signing the contract to the date when all projects within the scope of the entire project construction service have been accepted and relevant service documents have been fully provided to the purchaser
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;